14-day Quarantine at Home/Designated Places for All CTU Arrivals

Nucleic Acid Test for All CTU Arrivals in designated hotels 

+

14-day quarantine and observation at home or designated places

From March 18, 2020, all people who enter via the port of Chengdu, and those who enter via other ports of the country and the came or returned to Chengdu must undergo the full process collective health monitoring and prevention and control management. You are required to take epidemiological survey and nucleic acid test in designated hotels.

Those who get abnormal result will be transferred to designated hospitals for treatment according to relevant regulations.

Those who come or return to Chengdu from high-risk countries or regions and get normal result  will be transferred, by local authorities of relevant district (city, county) according to territorial principle, to designated places to undergo 14-day medical observation (for some special cases, after strict evaluation, home quarantine could be implemented). Other arrivals will be transferred, by local authorities of relevant district (city, county) according to territorial principle, to us

  Expenses

The expenses for accommodation and boarding incurred during the quarantine shall be covered by themselves. The expenses for examination and medical treatment shall be classified as follows:

-For those who have registered in basic medical insurance of the People’s Republic of China, the expenses will be covered by local government’s subsidies.

-For those who have not registered in basic medical insurance of the People’s Republic of China,  the expenses shall be covered by themselves.

  List of High-risk Countries

The high-risk countries or regions include Japan, Korea, Italy, Iran, France, Germany, USA, Spain, Switzerland, Sweden, UK, Netherlands, Norway, Belgium, Austria, and Denmark.

  Health Declaration

All International arrivals shall truthfully declare their health status. Personnel who refuse to cooperate, intentionally conceal or falsely declare the information, resulting in the spread of the epidemic or serious risk of transmission, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than seven years and shall bear corresponding civil liability for compensation in accordance with the relevant provisions of the Law of the People’s Republic of China on Prevention and Control of Infectious Diseases and the Criminal Law of the People’s Republic of China.

成都より直接入国する人員、或いは他処より入国した後、国内交通機関を利用して成都に到着する人員に対し、集中健康観測と防止抑制管理を行う。

日本、韓国、イタリア、イラン、フランス、ドイツ、アメリカ、スペイン、スイス、スウェーデン、英国、オランダ、ノルウェー、ベルギー、オーストリア、デンマークなど感染リスクの高い国(地域)から成都に入国する人員、並びに14日間以内に上述国(地域)へ渡航歴のある人員に対し、一律して健康観測と感染防止抑制管理を行い、指定ホテルへ集中させ、疫病学調査と核酸検査を施す。検査結果が異常の場合、即時に指定病院に送り、規定に従って対応する。検査結果に問題がない場合、目的地は成都なら、関係区(市)県が責任を持って指定場所へ送り、14日間の医学観察を行う(特別な事情がある場合、認定を経て在宅観察できる)。

目的地は省内他の市州の場合、関係市州指揮部によって目的地に送られ、14日間の医学観察を行う。目的地は他省の場合、市指揮部が旅客情報を省指揮部に経由して関係省の感染防止抑制指揮部に送り、転送或いは地元で14日間の集中医学観察を行う。

非高度感染リスク国(地域)から成都に入国する人員に対し、一律して健康観測と防止抑制管理をし、指定ホテルに集中させ、疫病学調査と核酸検査を施す。検査結果が異常の場合、即時に指定病院に送り、規定に従って対応する。検査結果に問題がない場合、目的地は成都なら、関係区(市)県によって14日間の在宅或いは集中医学観察を行う。目的地は省内他市州の場合、関係市州指揮部によって目的地に送られ、14日間の医学観察を行う。

目的地は他省の場合、市指揮部が旅客情報を省指揮部に経由して関係省の感染防止抑制指揮部に送り、転送或いは地元で14日間の集中医学観察を行う。

  海外から成都に入国する人員が隔離期間中に発生した宿泊費、飲食費は自己負担となる。検測と医療費用は種類別で対応する:中国の基本医療保険或いは商業保険に参入した場合、関係規定に従って処理する;基本医療保険或いは商業保険に参入していない場合、医療費用は自己負担となる。支払い困難な人員に対し、関係規定に基づき、医療救助を施す。

  成都に入国する人員は事実通りに健康申告すべきである。拒否したり嘘偽の情報を提供したりすることによって、新たな感染を引き起こす場合、『中華人民共和国伝染病防治法』と『中華人民共和国刑法』に基づき、七年以下の求刑と民事賠償が問われる。